现在自家人互相打斗,要去救他们,即使是披头散发,帽缨紊乱去救急是可以做到的。但如果乡间邻居打斗,也是披头散发,帽缨紊乱去救急,那就难以理解了,如果是关门闭户则是可以理解的。”
孟子:禹、稷当平世,三过其门而不入,孔子贤之。
颜子当乱世,居于陋巷。一箪食,一瓢饮。人不堪其忧,颜子不改其乐,孔子贤之。
孟子曰:“禹、稷、颜回同道。禹思天下有溺者,由己溺之也稷思天下有饥者,由己饥之也,是以如是其急也。禹、稷、颜子易地则皆然。
今有同室之人斗者,救之,虽被发缨冠而救之,可也。乡邻有斗者,被发缨冠而往救之,则惑也,虽闭户可也。”
2“鹢路无风”
僖公十六年春季,在宋国上空坠落五块石头,这是坠落的星星。
六只鹢鸟后退着飞,经过宋国国都,这是由于风太大的缘故。
成周的内使叔兴在宋国聘问,宋襄公询问这两件事,说:“这是什么预兆?吉凶在于哪里?”
叔兴回答说:“今年鲁国多有大的丧事,明年齐国有动乱,君王将会得到诸侯拥护却不能保持到最后。”
叔兴退下后却对别人说:“国君询问得不恰当,这是有关阴阳的事情,人事吉凶与此无关。吉凶由人的行为所决定。我这样回答是由于不敢违背国君的缘故。”
左传:十六年春,陨石于宋五,陨星也。
六鷁退飞过宋都,风也。
周内史叔兴聘于宋,宋襄公问焉,曰“是何祥也?吉凶焉在?”
对曰:“今兹鲁多大丧,明年齐有乱,君将得诸侯而不终。”
退而告人曰:“君失问。是阴阳之事,非吉凶所生也。吉凶由人,吾不敢逆君故也。”
3“怀德惟宁,宗子惟城”
当初,晋献公派士蔿为两位公子在蒲地和屈地筑城,不小心,城墙里放进了木柴。
夷吾告诉晋献公。晋献公派人责备士蔿。
士蔿叩头回答说:“臣听说:没有丧事而悲伤,忧愁必然跟着来到没有兵患而筑城,国内的敌人必然据作守卫之用。敌人既然可以占据,哪里用得着谨慎?
担任官职而不接受命令,这是不敬巩固敌人可以占据的地方,这是不忠。没有忠和敬,怎么能奉事国君?
诗经说:心存德行就是安宁,宗室子弟就是城池。君王只要修养德行而使同宗子弟的地位巩固,哪个城池能比得上?
三年以后就要用兵,哪里用得着谨慎?”
又退出去赋诗说:“狐皮袍子蓬蓬松松,一个国家有了三个主人翁,究竟是谁我该一心跟从?”
左传:初,晋侯使士蒍为二公子筑蒲与屈,不慎,置薪焉。
夷吾诉之。公使让之。
士蒍稽首而对曰:“臣闻之,无丧而戚,忧必仇焉。无戎而城,仇必保焉。寇仇之保,又何慎焉!
守官废命不敬,固仇之保不忠,失忠与敬,何以事君?
诗云:怀德惟宁,宗子惟城。君其修德而固宗子,何城如之?
三年将寻师焉,焉用慎?”
退而赋曰:“狐裘尨茸,一国三公,吾谁适从?”
4诗经:价人维藩,大师维垣。大邦维屏,大宗维翰。
怀德维宁,宗子维城。无俾城坏,无独斯畏。
好人就像篱笆簇拥,民众好比围墙高耸。大国犹如屏障挡风,同族宛似栋梁架空。
有德便能安定从容,宗子就可自处城中。莫让城墙毁坏无用,莫要孤立忧心忡忡。